1
00:00:04,916 --> 00:00:09,374
I seek refuge in the One Above,
from the evil of the cursed devil.

2
00:00:10,039 --> 00:00:14,039
In the name of the Merciful
and merciful!

3
00:00:14,916 --> 00:00:18,999
He is Unique.
He is Absolute.

4
00:00:19,290 --> 00:00:25,916
He did not beget and was not born,
and nothing is His equal,

5
00:00:26,207 --> 00:00:30,249
He is unique!

6
00:00:31,123 --> 00:00:32,832
In the name of the Merciful
and merciful...

7
00:00:33,040 --> 00:00:34,749
He is One, He is Absolute.

8
00:00:34,958 --> 00:00:37,624
He did not beget and was not born,
and nothing is His equal,

9
00:00:37,749 --> 00:00:41,415
He is unique!

10
00:00:42,290 --> 00:00:45,082
In the name of the Merciful
and merciful.

11
00:00:45,207 --> 00:00:49,582
He is Unique.
He is Absolute.

12
00:00:49,707 --> 00:00:54,541
He did not beget and was not born,
and nothing is His equal,

13
00:00:54,999 --> 00:00:58,916
He is unique!

14
00:00:59,415 --> 00:01:03,916
He is above everything!

15
00:01:04,290 --> 00:01:10,791
There is no deity but Him,

16
00:01:11,123 --> 00:01:17,541
all praise belongs to Him!

17
00:01:17,874 --> 00:01:20,958
Amen! The Almighty said
the truth in His noble Book!

18
00:01:21,207 --> 00:01:23,374
I seek refuge in the One Above,
from the evil of the cursed devil.

19
00:01:23,457 --> 00:01:25,749
In the name of the Merciful
and merciful.

20
00:01:25,832 --> 00:01:28,290
All praise is due to Him,
The master of the worlds.

21
00:01:28,541 --> 00:01:30,999
Peace and blessings be
upon our Prophet Mohammed,

22
00:01:31,082 --> 00:01:33,541
on his family
and on his companions!

23
00:01:33,707 --> 00:01:36,499
our lord,
accept our prayer!

24
00:01:36,582 --> 00:01:39,082
Because you really are
The All-Hearing, the All-Knowing.

25
00:01:39,165 --> 00:01:43,165
And receive our repentance,
our master.

26
00:01:43,457 --> 00:01:45,541
For You are truly
He who receives repentance, the Merciful.

27
00:01:45,707 --> 00:01:47,916
And guide us
to Your blessing

28
00:01:48,040 --> 00:01:49,332
and to the right path,

29
00:01:49,415 --> 00:01:52,082
through the blessing of recitation
the noble Holy Book.

30
00:01:52,165 --> 00:01:54,457
And through sacredness
The one you sent

31
00:01:54,624 --> 00:01:56,624
as a mercy to all the worlds.

32
00:01:56,791 --> 00:01:59,457
All praise is due to Him,
Lord of the Worlds!

33
00:02:07,791 --> 00:02:09,999
All praise belongs to Him!

34
00:02:12,791 --> 00:02:14,541
In the name of God!
Your welcome !

35
00:02:14,624 --> 00:02:15,624
Let it be in a good hour!

36
00:02:15,707 --> 00:02:16,749
Your welcome !

37
00:02:16,832 --> 00:02:18,874
- Hello!
- May you be blessed!

38
00:02:19,082 --> 00:02:20,791
Thank you!

39
00:02:20,874 --> 00:02:22,832
Be blessed!

40
00:02:24,165 --> 00:02:25,749
Thank you!

41
00:02:27,541 --> 00:02:28,791
Thank you!

42
00:02:30,541 --> 00:02:33,749
Thank you, aunt!
Tell him, my child!

43
00:04:02,499 --> 00:04:04,415
Come on, my dear, let's dance
a Tatar dance! Come, come!

44
00:04:04,499 --> 00:04:06,582
I don't want to, dad.
Let me stay here!

45
00:04:06,874 --> 00:04:08,624
when you were little
only in my arms you sat.

46
00:04:08,791 --> 00:04:11,207
"Come on, daddy, let's dance," you said.
Who are you talking to?

47
00:04:16,082 --> 00:04:19,040
Time flies, Aynur!
Today she is a child, tomorrow she is a woman.

48
00:04:19,541 --> 00:04:21,624
You don't even know when the time has passed.

49
00:04:22,707 --> 00:04:25,415
That's right! But until then,
to put up with his father.

50
00:04:44,082 --> 00:04:45,874
Long live you!

51
00:04:50,499 --> 00:04:52,916
Let me see you!
Come on, let's dance!

52
00:05:55,040 --> 00:05:57,874
Vere, what a miracle of a girl you have!

53
00:05:58,165 --> 00:06:01,249
And it becomes very beautiful.
May you live!

54
00:06:01,582 --> 00:06:03,290
Thank you! And let yours live!

55
00:06:03,415 --> 00:06:06,290
Thank you! I would like to tell you something.

56
00:06:06,499 --> 00:06:09,082
Listen, you know Nelifer,
Uncle Dincer's daughter.

57
00:06:09,165 --> 00:06:12,916
She came with her son,
beautiful fire and manners.

58
00:06:13,290 --> 00:06:15,874
Look at him, he's over there by the fence,

59
00:06:15,958 --> 00:06:19,582
and he's on the phone
just like your daughter.

60
00:06:21,332 --> 00:06:24,666
I was thinking of getting to know them,
that they are both beautiful.

61
00:06:24,791 --> 00:06:28,457
Nelifer's husband has a company,
something about tourism.

62
00:06:28,541 --> 00:06:30,624
People are very nice.

63
00:06:31,165 --> 00:06:32,499
I don't know what to say.

64
00:06:32,582 --> 00:06:35,290
Mine is more rebellious like this,
but I hope it passes.

65
00:06:35,499 --> 00:06:38,165
I told him about the gatherings,
he doesn't even want to hear it.

66
00:06:38,249 --> 00:06:41,707
Look too, all day
he sat with that phone in his hand!

67
00:06:41,791 --> 00:06:43,123
Have you mentioned something like this before?

68
00:06:44,040 --> 00:06:45,916
Let's at least get to know them!

69
00:06:46,666 --> 00:06:47,749
Do them!

70
00:06:49,040 --> 00:06:50,249
May the One above help us!

71
00:07:17,624 --> 00:07:20,457
Bravo to Ardar!
Long live your son!

72
00:07:20,707 --> 00:07:24,039
Thank you, Aunt Elvan!
And yours to live!

73
00:07:26,332 --> 00:07:29,415
Selda what happened
was he angry about something?

74
00:07:29,749 --> 00:07:33,249
No, nothing happened.
Talk to friends.

75
00:07:33,707 --> 00:07:35,207
But who is the boy next to her?

76
00:07:35,582 --> 00:07:36,791
It's Nelifer's.

77
00:08:02,832 --> 00:08:03,832
Mommy!

78
00:08:03,999 --> 00:08:05,832
My love, what happened?
how are you Tell me!

79
00:08:06,499 --> 00:08:11,165
Oh my, what a big and beautiful girl
you did it, my dear!

80
00:08:11,457 --> 00:08:15,039
my dear love,
oh how dear you are to me!

81
00:08:17,499 --> 00:08:19,249
let me give you something sweet
something good!

82
00:08:19,415 --> 00:08:20,415
I don't want Thank you.

83
00:08:24,039 --> 00:08:25,039
What happened to you?

84
00:08:28,666 --> 00:08:30,624
My love, it can't be.
At this time, it is not possible.

85
00:08:30,791 --> 00:08:32,582
We make fun of ourselves
towards these people.

86
00:08:32,791 --> 00:08:34,290
Did something happen?

87
00:08:34,707 --> 00:08:36,707
He wants to go to a friend's birthday.

88
00:08:39,499 --> 00:08:40,499
Tell him too!

89
00:08:48,499 --> 00:08:51,457
- What is it?
- He wants to leave!

90
00:08:52,958 --> 00:08:55,916
And you start? I told you not to leave!
You won't go anywhere!

91
00:08:56,082 --> 00:08:58,457
Talk to your cousins ​​too!
How long have you not seen each other?

92
00:08:58,624 --> 00:09:00,249
Only with the phone
you stayed all day!

93
00:31:46,707 --> 00:31:49,040
- Did you come, honey? where have you been
- Hello!

94
00:31:49,916 --> 00:31:51,958
What's wrong with you,
my baby

95
00:31:52,374 --> 00:31:53,874
Where have you been, my child?

96
00:31:54,415 --> 00:31:55,624
And he lies to us!

97
00:31:55,874 --> 00:31:59,415
Mama's girl, why are you lying to us again?
Why are you lying to your mother and father?

98
00:32:00,457 --> 00:32:01,666
Come here!

99
00:32:03,457 --> 00:32:04,541
Come!

100
00:32:13,039 --> 00:32:14,039
Sit down!

101
00:32:15,999 --> 00:32:16,999
what is it

102
00:32:17,916 --> 00:32:19,958
What to be? You tell us!

103
00:32:20,874 --> 00:32:22,207
Where were you last night?

104
00:32:23,290 --> 00:32:24,916
Well, didn't I tell you? At Eliza's.

105
00:32:25,040 --> 00:32:28,749
And you lie to us! my love
I spoke with Eliza's mother earlier.

106
00:32:29,207 --> 00:32:32,374
You didn't even answer my calls
not even messages.

107
00:32:32,874 --> 00:32:33,958
You both lied.

108
00:32:34,039 --> 00:32:36,332
You, that you stay with her,
she, that she stays with you.

109
00:33:00,958 --> 00:33:03,415
Selda, what did we talk about?

110
00:33:04,541 --> 00:33:06,541
if you go somewhere
tell us too.

111
00:33:07,624 --> 00:33:11,916
Give us a call, write us a message,
let us know where you are.

112
00:33:12,499 --> 00:33:13,916
Maybe something happens to you.

113
00:33:27,040 --> 00:33:28,707
What the hell are you doing there?

114
00:33:29,082 --> 00:33:32,082
Getting poisoned with expired food?
Have an accident?

115
00:33:32,207 --> 00:33:34,874
Let me know!
No one takes care of you!

116
00:33:35,249 --> 00:33:39,290
Have a little more patience to grow up,
and then you can go where you want.

117
00:34:51,165 --> 00:34:55,123
I wonder... where I lost it
on our daughter

118
00:34:56,040 --> 00:34:59,791
that here in the kitchen
I have no idea who it is...

119
00:35:09,207 --> 00:35:11,082
How long have you been drinking alcohol?

120
00:35:13,666 --> 00:35:15,624
And since when do you go out with boys?

121
00:35:16,958 --> 00:35:18,415
Tudor or what is his name?

122
00:35:18,624 --> 00:35:21,082
Look at me, Selda!
And be honest with me

123
00:35:21,165 --> 00:35:24,207
that I'm tired of hearing you
how you lie to me from one day to the next!

124
00:35:24,415 --> 00:35:26,749
With so many lies
where do you think you will end up?

125
00:35:27,123 --> 00:35:29,207
What did we do to you?
What did we do to you?

126
00:35:29,290 --> 00:35:31,290
Look at me, Selda!
Look at me, I told you!

127
00:35:31,541 --> 00:35:36,123
Look at me!
Look how you look, these are not clothes!

128
00:35:37,624 --> 00:35:43,290
You thought for a second
that you're going to make us laugh?

129
00:35:43,415 --> 00:35:45,624
That the whole neighborhood will gossip about us?

130
00:35:46,290 --> 00:35:47,791
The whole neighborhood will laugh at us.

131
00:35:50,082 --> 00:35:54,415
Do you want to end up a prostitute?
what do you want to do

132
00:35:56,290 --> 00:35:59,040
If our relatives and neighbors find us,

133
00:35:59,249 --> 00:36:01,666
we will be ashamed too,
and to your father, let's get out of the house!

134
00:36:01,791 --> 00:36:03,832
We will be ashamed to leave the house,
my love!

135
00:36:03,916 --> 00:36:06,123
The nations will gossip about us
at all weddings!

136
00:36:06,290 --> 00:36:07,541
Who do you want to look like?

137
00:36:08,374 --> 00:36:11,374
You want to be laughed at by the nation,
like Sevim, Kemal's girl?

138
00:36:11,541 --> 00:36:12,666
Day, ineffable!

139
00:36:12,749 --> 00:36:14,832
Do you want the whole nation to gossip about us?

140
00:36:17,290 --> 00:36:19,582
Let one get you pregnant,
then take the sole!

141
00:36:19,874 --> 00:36:22,832
And you stay, Aynur, stay you, Gulfer,
and cry like a fool

142
00:36:23,039 --> 00:36:24,832
and think what sins you have
to deserve such a thing!

143
00:36:24,999 --> 00:36:26,499
Is that what you want?

144
00:36:26,666 --> 00:36:28,749
What's in your head, girl?
Are you really not dizzy at all?

145
00:36:28,832 --> 00:36:30,958
You really don't think about us?

146
00:36:31,749 --> 00:36:35,541
God, forgive me!
Forgive me, God!

147
00:36:36,165 --> 00:36:37,290
What do I have for you...

148
00:36:41,624 --> 00:36:44,666
Who is this boy, Tudor?
Is he a colleague of yours?

149
00:36:55,582 --> 00:36:56,791
Pay attention to me!

150
00:36:57,165 --> 00:37:00,123
From now on, you don't talk anymore
with this boy! Did we understand each other?

151
00:37:01,039 --> 00:37:04,832
You always have time to hang out with guys.
First, to enter a college!

152
00:37:05,165 --> 00:37:08,457
And you also go to meetings,
to meet our boys.

153
00:37:08,999 --> 00:37:11,290
With Nelifer's boy
why didn't you want to talk

154
00:37:11,624 --> 00:37:12,624
He seemed like a good boy.

155
00:37:12,749 --> 00:37:16,332
He's an Olympian in math,
his parents are decent people.

156
00:37:16,707 --> 00:37:18,624
but you don't
you are more confident than everyone!

157
00:37:19,249 --> 00:37:22,499
Go! Walk!
Only walk with Romanians!

158
00:37:27,249 --> 00:37:29,082
- He's Romanian!
- And, if he is Romanian, what does he have?

159
00:37:29,249 --> 00:37:30,832
He has the hell to take it!

160
00:38:44,791 --> 00:38:46,541
Are you really not ashamed?

161
00:39:15,791 --> 00:39:17,499
Selda, don't make me angry!
Give me the phone!

162
00:39:17,958 --> 00:39:18,999
Give me the phone, I told you!

163
00:39:20,749 --> 00:39:22,707
don't make me
that I step on your feet!

164
00:39:22,874 --> 00:39:24,082
Leave it!

165
00:39:33,832 --> 00:39:35,374
It's only your fault!

166
00:39:35,874 --> 00:39:38,749
Aynur, but how should I know
where does she walk all day?

167
00:39:39,040 --> 00:39:41,207
How should I know what he is doing, Aynur?

168
00:39:41,374 --> 00:39:44,499
Yes, who knows? Me?
You are his mother!

169
00:41:12,123 --> 00:41:14,290
- He ran away!
- What?

170
00:41:20,040 --> 00:41:21,791
He would be like a child!

171
00:41:35,832 --> 00:41:36,999
Wait a minute...

172
00:41:59,374 --> 00:42:00,541
I know, I know!

173
00:47:51,499 --> 00:47:53,707
Wait... Be careful, please!

174
00:47:53,999 --> 00:47:57,123
don't argue with them
let's not make fun of ourselves. Please a lot!

175
00:47:58,666 --> 00:47:59,666
Don't argue with me, stay calm!

176
00:47:59,832 --> 00:48:02,916
I came to get my daughter
and then we go home. Stay calm!

177
00:55:55,332 --> 00:55:56,874
Do you understand something?

178
01:07:24,040 --> 01:07:28,165
Don't be afraid, my love!
I don't want to argue with you. Are you a girl?

179
01:07:31,040 --> 01:07:34,040
It doesn't matter. Let's go home
and talk on the way!

180
01:07:35,332 --> 01:07:37,874
My mother is also here, she will arrive immediately.

181
01:07:38,040 --> 01:07:39,123
Come, daddy's love, come!

182
01:07:42,457 --> 01:07:46,707
Don't be afraid! we were worried
you left home without saying anything

183
01:07:49,332 --> 01:07:50,457
Come on honey!

184
01:07:52,207 --> 01:07:54,499
Come on, my baby, let's go!
Let's go!

185
01:08:24,999 --> 01:08:26,832
Mommy's love,
you scared us so much!

186
01:08:28,541 --> 01:08:29,916
I looked for you everywhere
and I asked myself:

187
01:08:30,039 --> 01:08:33,290
"Where is my daughter? Where?"

188
01:12:24,332 --> 01:12:28,249
Editor
CRISTINA DEDIU


